Top | RSS | Admin
スポンサーサイト | スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
------------------------------------------------------------
【--/--/-- --:--】 | top↑






コフィン・ダンサー:The Coffine Dancer | 和書:Japanese books
これは原書じゃなくて、日本語訳された方。

なるほど。話題になるだけのことはある。これだけ徹頭徹尾エンターティメントしてくれる本は、そうそうない。あまりに如才なさすぎて、逆に物足りないとこもあるけど。

原書で読む参考にしようかと思って読んだけど、こりゃまだ無理だね。自分の語彙量を遥かに超越してる。


It's about translated edition not original.

I see. This book isn't second to it's reputation. There is barely books which entertains as well as this book. Though this tactful is a little unsatisfactory to me.

I had read for to be a reference to read in the original, but it's too hard to me yet. Transcending my vocabulary.
スポンサーサイト
------------------------------------------------------------
【2005/12/12 06:02】 | トラックバック(0) | コメント(0) top↑






<<武装錬金: Buso Renkin | Top | RPGがやりたくなった。:I want to play RPG.>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://dekadenbiyori.blog40.fc2.com/tb.php/7-2e1155af
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| Top |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。