Top | RSS | Admin
スポンサーサイト | スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
------------------------------------------------------------
【--/--/-- --:--】 | top↑






表現と検閲と逃避行動。 Expression and censorship and escape from reality | 海外エロゲ・ノベルゲーム: Overseas visualnovels
先日英語版が発売されたばかりのX-Change3ですが、どうやら一部の(見た目)チャイルドポルノまがいのシーンを削除されているらしく、それを見つけた掲示板でちょっと揉め事となっているようです。

X-Change英語版のWikipediaにも記事がありました。仕事が速いな。

The English release of this game was censored to remove sexual content involving a young-looking character named Lipp. Peter Payne, in a public statement to the Peach Princess BBS after users began to question the missing scene, alludes to a "politcal party dedicated to fixing the 'morals' of society with regards to sex above rather than, say, combating terrorism effectively." Blaming Republicans aside, what's much more likely is that the company simply declined to publish questionable content which might attract potential litigation. Whether or not that release of this game would garner the same kind of attention that Grand Theft Auto: San Andreas received, and whether litigation against Peach Princess for opening this game to US and other English speaking nations would have been successful or not is unknown.

英訳版X-change3では、Lippという名の幼い外見のキャラクターとの行為シーンが取り除かれています。Peach Princess掲示板の中で抜け落ちているシーンについて指摘された後、Peter Payneは、"政府は、あるいはテロリズムとの戦いよりも、社会モラルの是正に注力しつつあるのです"と言明しています。
共和主義者に恨み言を言うのはさておいて、これは、この会社が、当局の目にとまる可能性のあるコンテンツを修正したということを意味します。
このゲームのリリースが、グランドセフトオートがかつて受けたのと同様の注目を浴びるかどうか、また米国および英語圏の国々がPeach Princessに対して訴訟を起こして、それに勝ち目があるかどうかはともかくとして。


こそこそと修正したのには失望した。修正が入るなら、その旨を発売前にわかるように明示してくれ。というのがユーザーの主意見のようですが、修正版は支持しないから買わない、という強硬意見もちらほら見受けられます。

ある国では許される表現でも、他の国ではそうではないというのは良くある事です。ある程度の修正はやむを得ないにしろ、その要素を不可欠だと思う人と、別に必要ないと思う人がいるのが悩ましいところですね。

最後に、PeachPrincess掲示板から、もうひとつ引用。

I hope i'm just worrying, but will Nekoko and the step-sister character's scenes be uncut?
「これが杞憂であるといいんだけれど、ユメミルクスリの、ねこ子と義妹のシーンはカットされないんかな?」




エロゲメーカー血の抗争
Lostscript部長 種族:ハムスター VS Propeller頭取 種族:三毛猫


propellerさんに所長のライヴァルが赴任されたようです。負けるな所長!(でも負けそう)

大槻涼樹(2006/07/24 12:34)
所長というか部長のライバルですな(というか天敵……ッ)。>propellerさん ヤツら、とうとうロスクリを潰しにきやがった……(ゴクリ……)。

荒川工(2006/07/25 02:44)
今度御社に弊社・頭取からご挨拶申し上げにお邪魔してよろしいでしょうかニャー

大槻涼樹(2006/07/25 15:13)
∑(=゚Д゚)! き、来た!(BGM:シャアが来た!) も、申し訳ありませんが部長は今お忙しくて手が離せません……ッ (カメラで嘘モロバレ)。


世紀の親バカ対決が今幕を開ける。シナリオライター自ら何やってるんだ(笑)
Propellerスタッフコーナーは既に動物日記になっている…(笑)

スポンサーサイト
------------------------------------------------------------
【2006/07/26 22:29】 | トラックバック(0) | コメント(0) top↑






<<A question that I've considered to post ask John, but changed my mind. | Top | たまにはハルヒネタ。 Suzumiya Haruhi topic exceptionally.>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://dekadenbiyori.blog40.fc2.com/tb.php/54-a78e8e7e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| Top |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。